Machine translation post-editing.

Machine Translation Post-Editing (MTPE) combines the speed and efficiency of machine translation with the linguistic expertise of professional human editors, providing businesses with a powerful solution for accurate and cost-effective multilingual content translation.

High-Quality Machine Translation with Human Expertise

At LanguageMark, we leverage cutting-edge MTPE services to help you achieve the same level of output quality as human translation while accelerating your time-to-market and reducing costs. Our comprehensive approach ensures that your content is not only accurately translated but also culturally adapted, maintaining the intended tone, style, and nuances across all target languages.

The Benefits of
MTPE Services

MTPE accelerates the translation process by rapidly processing large volumes of text through advanced machine translation engines, followed by meticulous human revisions and refinements.

With optimized human input complementing machine translation, MTPE often leads to lower translation costs compared to traditional methods, providing an affordable solution for large-scale projects.

MTPE scales seamlessly for high-volume multilingual projects, quickly providing base translations across various languages for subsequent human post-editing.

Machine translation maintains consistent terminology and style throughout the content, ensuring a cohesive brand voice across all translated materials.

Our team of experienced linguists combines their subject-matter expertise with advanced post-editing techniques to ensure accurate, culturally appropriate, and fluent translations that meet your quality standards.

Tailored MTPE Solutions for Your Business Needs:

At LanguageMark, we understand that every project has unique requirements. That’s why we offer customized MTPE service packages tailored to your specific needs:

Raw Machine Translation

Receive immediate raw translation output produced solely by advanced machine translation engines, ideal for large-scale projects demanding fast and efficient translation, such as product descriptions, news articles, corporate blogs, and internal documentation.

Light Post-Editing

Build on the advantages of raw machine translation with essential editing by professional linguists to address inaccuracies and ensure comprehensibility, suitable for non-business-critical content like blog posts, software documentation, and e-commerce descriptions.

Full Post-Editing

A comprehensive review and correction of machine-generated translations by professional native linguists, producing a final product of the same quality as human translation. This package is ideal for high-volume, mission-critical content like legal documents, finance reports, educational materials, and online course descriptions.

Custom Solutions

If your project has specific requirements, we can develop a unique MTPE solution tailored to your needs, integrating advanced machine translation with customized workflows, human expertise, terminology management, quality checks, and more.

Seamless Integration with Your Workflow

At LanguageMark, we seamlessly integrate our MTPE services into your existing translation workflow, leveraging state-of-the-art translation management systems and localization platforms. Our team collaborates closely with you, fostering open communication and providing regular updates to ensure a smooth and efficient translation process.

Unlock the Power of MTPE with LanguageMark

By combining the latest machine translation technology with the expertise of our linguists, LanguageMark’s MTPE services empower businesses to achieve accurate, high-quality translations while maximizing efficiency and cost-effectiveness. Whether you’re looking to translate technical documentation, marketing materials, or any other content, our tailored MTPE solutions ensure that your message resonates with your global audience.


Brief list of FAQs

  • MTPE stands for Machine Translation Post-Editing. It is a process that combines machine translation technology with human linguistic expertise. First, the content is translated using advanced machine translation engines. Then, professional linguists review, refine, and edit the machine-generated translation to ensure accuracy, fluency, and cultural appropriateness.
    • Traditional translation services rely solely on human translators to translate content from scratch. MTPE, on the other hand, leverages machine translation to produce an initial draft, which is then post-edited by linguists. This approach offers faster turnaround times and cost-effectiveness, especially for large-scale projects, while still maintaining high translation quality.
    • Some key benefits of MTPE services include faster turnaround times, cost savings, scalability for high-volume projects, consistent terminology and style, and the ability to achieve high-quality output comparable to human translation. Additionally, MTPE allows for efficient localization and cultural adaptation of content.
  • The choice of MTPE service package depends on factors such as your quality expectations, time constraints, language complexity, and the sensitivity or nuance of your content. LanguageMark offers different packages, including Raw Machine Translation, Light Post-Editing, Full Post-Editing, and Custom Solutions, to meet various project requirements.
    • MTPE can be suitable for various types of content, ranging from technical documentation and marketing materials to legal documents and educational materials. However, the level of post-editing required may vary based on the content’s complexity, sensitivity, and the expected quality standards. content.
  • At LanguageMark, we employ a rigorous quality assurance process that includes machine translation engine evaluation, terminology management, style guide adherence, and comprehensive review by subject-matter expert linguists. Our team is dedicated to delivering accurate and culturally appropriate translations that meet your specific requirements.
    • We follow a thorough subtitling process that includes translation by qualified linguists, precise timing, and quality checks to ensure accurate and synchronized subtitles.


    • Yes, LanguageMark’s MTPE services can handle complex languages and specialized domains. Our team of linguists possesses expertise in various subject areas, and we can customize our MTPE solutions to ensure accurate and context-appropriate translations, even for highly technical or niche content.

To learn more about our MTPE services and receive a personalized quote tailored to your project’s requirements.