#1 Professional
Subtitling Services.

Boost Global Engagement with Our Expert Subtitling Services

In a world where video content dominates, subtitling has become essential to reach diverse audiences. At LanguageMark, we offer professional subtitling services that make your content accessible and engaging, no matter where your viewers are located. Whether it’s for films, documentaries, corporate videos, or YouTube content, our accurate and culturally-adapted subtitles will amplify your message globally.

 

India's leading subtitling service provider !

Why Choose Language Mark for Subtitling Services?

01.

11,000+ Hours of Expertise

With over 11,000 hours of subtitling experience, our team of professional subtitlers and linguists is committed to delivering 99% accurate subtitles. We work with over 200+ language pairs, including rare and vernacular languages, ensuring that your message is understood globally.

02.

Fast Turnaround, Precision-Driven Subtitles

Time is crucial, which is why we offer flexible delivery options. From quick 24-hour turnaround times to customized delivery schedules for larger projects, LanguageMark ensures your subtitles are perfectly synced and accurate—without delays.

03.

Native Language Experts

Our native-speaking subtitlers and translators understand the nuances of cultural context and language-specific idioms. This ensures that your content not only translates words but also retains the tone and intent of your original message.

04.

Multiple Formats & Platform Compatibility

We support all major subtitle formats, including SRT, VTT, STL, SCC, and XML, ensuring seamless integration with platforms like YouTube, Netflix, and others. Additionally, our hardcode subtitling options allow you to burn subtitles directly into your videos, making your content immediately shareable.

05.

Trusted by Leading Global Brands

LanguageMark has partnered with leading global brands such as BBC, Sony India, and Amara, solidifying our reputation as a trusted provider of top-tier subtitling services. Join the growing number of satisfied clients who trust LanguageMark for their language solutions.

subtitling services mockup transparent image written subtitling with a movie background

Expand Your Reach with LanguageMark

In today’s fast-paced digital landscape, a substantial portion of video content views comes from non-native speakers. By investing in professional subtitling services, you increase your potential to grow engagement, boost watch times, and enhance viewer satisfaction across global markets. With LanguageMark, your content will break language barriers and connect with a wider audience.

Even if you’ve never considered building an international audience, your channel and your content likely has a bulk of viewers who speak a different language or live in a country other than your own. Increasing the accessibility of your video or channel could lead to growth in watch time, reach, and engagement in new markets.

Key Features of Our Subtitling Services

Human-Made Subtitles for Maximum Accuracy

Our expert linguists craft human-made subtitles with 99% accuracy, ensuring perfect timing and maintaining the tone of your content across languages. Ideal for films, corporate videos, and more.

Closed Captioning for Enhanced Accessibility

Provide full accessibility to your audience with synchronized closed captions that convey both dialogue and sound effects, ensuring a rich viewing experience for all, including the hearing impaired.

Culturally Adapted Localization for Global Reach

Go beyond translation with culturally adapted subtitles, ensuring your content resonates with global audiences while preserving its original message and impact.

Subtitles Optimized for Streaming Platforms

Tailored subtitles for platforms like YouTube and Netflix, ensuring seamless compatibility across devices with accurate formatting in all required file types (SRT, VTT, etc.).

sssss

Expand Globally,
Effectively.

Across emerging markets, India and Indonesia access the Internet solely through mobile more than two in three people. Surveyed say when they’re on mobile, people around the world – and especially in emerging markets – enjoy watching the video on their phone.

A recent survey by eZanga found that 30% of respondents were less likely to skip video content if it was humorous. And research by Dr. Karen Nelson-Field found that 65% of videos that elicited a feeling of exhilaration were most remembered.

UNLOCK YOUR BUSINESS POTENTIAL, DISCOVER THE POWER OF LANGUAGE IN FUELING GLOBAL BUSINESS EXPANSION.

Language
Insights & resources .

Subtitling for film and entertainment industry aviv

7 Incredible Ways Subtitling Is Revolutionizing Global Communication in 2024

Benefits of subtitles for YouTube

Don’t Leave Viewers Behind: The Importance of Closed Captions & Subtitles for YouTube.

PROFESSIONAL SUBTITLING SERVICES- Language Mark

Why you should add Closed Captioning (CC) to Videos on YouTube | Pagal by badshah

Frequetly asked questions

Frequently Asked Questions (FAQ)

What languages does LanguageMark support for subtitling?
    • We work with over 200 language pairs, including popular languages like French, Spanish, German, Hindi, Arabic, and more. We also handle rare languages for niche projects.

    • Turnaround time depends on the length and complexity of the video. We aim for efficiency and can provide estimated delivery times based on your project specifics.
    • Yes, we offer both subtitling and closed captioning services. Closed captioning is especially useful for accessibility and compliance.
    • Absolutely, we have skilled subtitlers with expertise in various industries, ensuring accurate and contextually relevant subtitles for specialized content.
    • Yes, we specialize in subtitling for online platforms and can help you reach a broader global audience through captioned content.
    • We follow a thorough subtitling process that includes translation by qualified linguists, precise timing, and quality checks to ensure accurate and synchronized subtitles.
    • Yes, we have the capacity and expertise to handle both large-scale projects and ongoing subtitling requirements. We tailor our services to your needs.
    • We support various subtitle file formats, including SRT, VTT, ASS, and more. We can provide subtitles in the format that best suits your project.
    • To get started, simply contact us with details about your video, including duration, languages, and any specific requirements. We’ll guide you through the process.
    • Language Mark takes data privacy seriously. We have strict security protocols in place to safeguard your content, and our team members adhere to confidentiality agreements.

They
Believed.

Trusted by 100,000+ users and teams of all sizes.

Join the Global Brands
That Trust Us.

Ready to elevate your project? Partner with us for expert language services that deliver results. Let’s make your project the next success story.

Industries

Languages
we work with

Below are some most requested languages that we have history working with, but we are not limited to these .

Common formats.

There are many subtitling formats, but these are some of the most commonly used in the industry.

Get Started with LanguageMark’s Subtitling Services

Make your content globally accessible and unlock new markets with LanguageMark’s professional subtitling services. Whether you’re a filmmaker, content creator, or business owner, we’ve got the expertise and tools to help you succeed.