In a world where video content dominates, subtitling has become essential to reach diverse audiences. At LanguageMark, we offer professional subtitling services that make your content accessible and engaging, no matter where your viewers are located. Whether it’s for films, documentaries, corporate videos, or YouTube content, our accurate and culturally-adapted subtitles will amplify your message globally.
With over 11,000 hours of subtitling experience, our team of professional subtitlers and linguists is committed to delivering 99% accurate subtitles. We work with over 200+ language pairs, including rare and vernacular languages, ensuring that your message is understood globally.
Time is crucial, which is why we offer flexible delivery options. From quick 24-hour turnaround times to customized delivery schedules for larger projects, LanguageMark ensures your subtitles are perfectly synced and accurate—without delays.
Our native-speaking subtitlers and translators understand the nuances of cultural context and language-specific idioms. This ensures that your content not only translates words but also retains the tone and intent of your original message.
We support all major subtitle formats, including SRT, VTT, STL, SCC, and XML, ensuring seamless integration with platforms like YouTube, Netflix, and others. Additionally, our hardcode subtitling options allow you to burn subtitles directly into your videos, making your content immediately shareable.
LanguageMark has partnered with leading global brands such as BBC, Sony India, and Amara, solidifying our reputation as a trusted provider of top-tier subtitling services. Join the growing number of satisfied clients who trust LanguageMark for their language solutions.
In today’s fast-paced digital landscape, a substantial portion of video content views comes from non-native speakers. By investing in professional subtitling services, you increase your potential to grow engagement, boost watch times, and enhance viewer satisfaction across global markets. With LanguageMark, your content will break language barriers and connect with a wider audience.
Even if you’ve never considered building an international audience, your channel and your content likely has a bulk of viewers who speak a different language or live in a country other than your own. Increasing the accessibility of your video or channel could lead to growth in watch time, reach, and engagement in new markets.
Our expert linguists craft human-made subtitles with 99% accuracy, ensuring perfect timing and maintaining the tone of your content across languages. Ideal for films, corporate videos, and more.
Provide full accessibility to your audience with synchronized closed captions that convey both dialogue and sound effects, ensuring a rich viewing experience for all, including the hearing impaired.
Go beyond translation with culturally adapted subtitles, ensuring your content resonates with global audiences while preserving its original message and impact.
Tailored subtitles for platforms like YouTube and Netflix, ensuring seamless compatibility across devices with accurate formatting in all required file types (SRT, VTT, etc.).
Across emerging markets, India and Indonesia access the Internet solely through mobile more than two in three people. Surveyed say when they’re on mobile, people around the world – and especially in emerging markets – enjoy watching the video on their phone.
A recent survey by eZanga found that 30% of respondents were less likely to skip video content if it was humorous. And research by Dr. Karen Nelson-Field found that 65% of videos that elicited a feeling of exhilaration were most remembered.
We work with over 200 language pairs, including popular languages like French, Spanish, German, Hindi, Arabic, and more. We also handle rare languages for niche projects.
Language Mark takes data privacy seriously. We have strict security protocols in place to safeguard your content, and our team members adhere to confidentiality agreements.
Trusted by 100,000+ users and teams of all sizes.
Join the Global Brands
That Trust Us.
Ready to elevate your project? Partner with us for expert language services that deliver results. Let’s make your project the next success story.
Below are some most requested languages that we have history working with, but we are not limited to these .
There are many subtitling formats, but these are some of the most commonly used in the industry.
Make your content globally accessible and unlock new markets with LanguageMark’s professional subtitling services. Whether you’re a filmmaker, content creator, or business owner, we’ve got the expertise and tools to help you succeed.
India’s fastest growing, professional language service provider offering services in 135+ language pairs.
INDIA OFFICE
B 24/4 Second floor, Okhla Vihar,
Jamia Nagar
New Delhi, India. 110025