Professional Transcription
Services in India

LanguageMark provides professional transcription services across 197+ languages — converting audio and video recordings into accurate, formatted written text for legal proceedings, medical records, research, media, and corporate use. Every transcript is reviewed and verified by a human professional before delivery. AI transcription tools are fast. Human-verified transcription is reliable. We provide both — together.

Based in New Delhi and Bhopal, we have been delivering transcription services to enterprises, broadcasters, legal teams, and researchers across India and internationally since 2014.

Our Professional
Transcription Services

From a single interview to a full archive of recordings — here is what we transcribe and how we verify it.
 

Legal Transcription

Verbatim transcription of court proceedings, depositions, legal hearings, arbitration sessions, police interviews, and legal correspondence. Every transcript is produced by a linguist with legal domain training — formatted to legal documentation standards with timestamps and speaker identification.

Medical Transcription

Accurate transcription of doctor dictations, clinical notes, patient records, medical conference recordings, and pharmaceutical documentation. Medical transcriptionists are trained in clinical terminology and follow strict confidentiality standards. All work handled under NDA.

AI Transcription Review & Verification

Already using Whisper, Otter.ai, Fireflies, or platform auto-captions? Our human reviewers check AI-generated transcripts for errors — correcting mishearing, speaker misidentification, technical terminology mistakes, and formatting issues before the transcript enters your workflow or record.

Transcription of audio and video content in 197+ languages — including all major Indian languages, European languages, Arabic, Mandarin, and less common language pairs. We also provide translated transcription — where audio in one language is transcribed directly into text in another language in a single workflow.

Research & Academic Transcription

Transcription of qualitative research interviews, focus groups, oral history recordings, academic lectures, and conference proceedings. We apply the transcription style you specify — verbatim, intelligent verbatim, or edited — with consistent formatting and speaker labeling throughout.

Business & Corporate Transcription

Board meetings, earnings calls, investor presentations, training sessions, webinars, and conference recordings transcribed accurately and confidentially. Delivered in formatted, searchable text with speaker identification — ready to file, share, or index.

professional transcription services India LanguageMark New Delhi

Transcription That Goes
Through a Defined Quality Process

Most transcription services deliver a text file. LanguageMark delivers a verified transcript. The difference is our review process — every transcript goes through human quality review before it leaves our team.
 
We apply the same HATF™ quality framework to transcription as we do to all our language services. Audio is reviewed before transcription begins. The completed transcript is checked against the recording by a second reviewer. Formatting, speaker labels, and timestamps are verified before delivery. You receive a transcript you can rely on — not one you have to re-check yourself.
 
 

Step 1 —

Audio quality review

recording assessed for clarity, speaker count, background noise, and technical terminology before transcription begins.

Step 2 —

Domain-matched transcription

transcriptionist selected for subject-matter expertise in the relevant field (legal, medical, technical, general).

Step 3 —

Accuracy review

completed transcript checked against the source audio by a second reviewer for missed words, mishearing, and formatting consistency.

Step 4 —

Final delivery

formatted transcript delivered in your required format (Word, PDF, SRT, plain text) with speaker labels and timestamps where required.

Industries
We Transcribe For

Different industries require different transcription standards. We select transcriptionists with domain expertise in the relevant field — not just general audio-to-text capability.
 
 
 

Legal & Judiciary

Court proceedings, depositions, legal interviews, and arbitration. Verbatim transcription formatted to legal documentation standards with full timestamp and speaker identification.

Healthcare & Medical

Doctor dictations, clinical notes, patient records, pharmaceutical documentation, and medical research recordings. Domain-trained medical transcriptionists. Strict confidentiality on all projects.

Media & Broadcasting

Broadcast recordings, documentary interviews, podcast transcripts, corporate videos, and archival audio. Formatted for editorial use, captioning, or search indexing.

Corporate & Finance

Earnings calls, board meetings, investor presentations, training programmes, and internal communications. Confidential, formatted, and ready to file or share.

Research & Academia

Qualitative research interviews, focus groups, academic lectures, oral history recordings. Verbatim, intelligent verbatim, or edited — to your specified transcription style.

Why Organizations Choose
LanguageMark for Transcription

Human review on every transcript — without exception

We do not deliver AI-generated transcripts as a finished product. Every transcript is reviewed by a human before delivery. For high-stakes content — legal, medical, financial — a second reviewer with domain expertise confirms accuracy and formatting.

Domain-specialist transcriptionists

Legal transcription requires legal knowledge. Medical transcription requires clinical terminology. We select transcriptionists by domain — not just language. This is why our accuracy rates are consistently higher for specialist content.

197+ languages including all major Indian languages

We transcribe in Hindi, Tamil, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Kannada, Malayalam, Punjabi, Urdu, and all other major Indian languages — alongside global languages. For mixed-language or code-switched recordings, we handle the complexity other transcription vendors reject.

AI transcription verification — a service no competitor offers

If you are using AI transcription tools and need the output verified before it enters your legal records, medical files, or published content — we are the only transcription provider in India explicitly offering this as a named, structured service.

10 +
Languages covered
0 Hrs
Rush turnaround available
$ 0
Per minute of audio

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: What is transcription and what types are available?
Transcription is the conversion of spoken audio or video content into written text. The three main types are verbatim transcription — where every word, pause, and utterance is recorded exactly; intelligent verbatim — where filler words and false starts are edited out while preserving full meaning; and edited transcription — where the text is lightly cleaned for readability. The appropriate type depends on the use case — legal proceedings typically require verbatim, research interviews often use intelligent verbatim, and business meetings may use edited transcription.
 
Transcription in India is typically priced per minute of audio. LanguageMark’s transcription services start from $0.55 per minute for standard audio in English. Rates vary depending on audio quality, language, number of speakers, and domain specialisation required. Legal and medical transcription carries a higher rate due to the expertise required. Contact us for a quote specific to your project — we respond within one business day.
 
 
 
AI transcription tools like Whisper, Otter.ai, and platform auto-captions achieve 85–95% accuracy on clear, single-speaker recordings in standard English. Accuracy drops significantly with accented speech, multiple speakers, technical terminology, background noise, or non-English languages. For legal, medical, or compliance-sensitive content where accuracy is a requirement rather than a preference, human verification is not optional. LanguageMark provides AI transcription review as a dedicated service — correcting errors and certifying accuracy before the transcript enters your workflow.
 
Turnaround depends on audio length, number of speakers, language, and domain. As a general guide, one hour of clear audio in a single language is typically delivered within 24–48 hours. Rush delivery within 24 hours is available for most projects. Large-volume projects are quoted with a milestone delivery schedule so your team is never waiting for the full project to complete.
 
 
 
Yes. LanguageMark provides transcription in all major Indian languages — including Hindi, Tamil, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Kannada, Malayalam, Punjabi, and Urdu. We also transcribe code-switched recordings — where speakers alternate between Indian languages and English — which most transcription vendors cannot handle reliably. Based in New Delhi and Bhopal, we serve clients across India and internationally.
 
 
Yes. All transcription projects are handled under strict confidentiality. We sign NDAs on request, use secure file transfer for audio uploads, and do not share client content with third parties at any stage. For legal, medical, and financial content, confidentiality protocols are applied as standard. Our transcriptionists work under confidentiality agreements on every project.
 
 
 
Yes. LanguageMark has offices in New Delhi and Bhopal and provides on-site interpretation across India — including Mumbai, Bangalore, Chennai, Hyderabad, Pune, and Ahmedabad. For locations outside major metros, we confirm interpreter availability at the time of booking. Remote interpretation is available nationally with no location restriction.
professional subtitling services

You May Also Need

MTPE — AI Translation Post-Editing

Already using AI to translate? Our linguists review and certify AI-generated output — faster than full human translation, more accurate than AI alone.

Building an AI model that needs speech data or annotated transcripts? Our multilingual data services cover dataset creation, annotation, and ASR training data in 197+ languages.

 

Subtitling & Media Localization

Professional subtitling, closed captioning, and dubbing in 100+ languages. 12,000+ hours delivered for BBC, Sony India, and global broadcasters.

 

Need a Transcript You Can Trust?

Tell us about your audio content, language, and required turnaround. We respond within one business day with a per-minute rate, total estimate, and confirmed delivery timeline. Rush transcription available for urgent projects.
 
Hero 01 main for LM

Response within 1 business day. All audio handled under strict confidentiality. NDA available on request.