Professional Translation
& Localization Services.
- 1.85M+ Words Delivered
- 197+ Languages
- Trusted by BBC, Sony & 160+ Organisations
What We Translate
Specialized Services
Technical Translation
Engineering manuals, product specifications, software documentation, user guides, and scientific papers. Translated by subject-matter specialists who understand the source material — not just the language.
- Best for: Technology companies, manufacturers, engineering firms, software developers.
Financial Translation
Annual reports, investor communications, fund prospectuses, financial statements, and regulatory disclosures. Precise terminology management across all target languages — consistent, compliant, and on deadline.
- Best for: Banks, investment firms, accounting firms, listed companies, fintech platforms.
Legal Translation
Contracts, court documents, affidavits, IP filings, compliance materials, and regulatory submissions. Translated by legally-trained linguists, delivered with a full revision trail and certification letter. Confidential by default — all work covered under NDA.
- Best for: Law firms, corporate legal teams, regulatory bodies, cross-border transactions.
Medical & Pharmaceutical Translation
Patient records, clinical trial documentation, informed consent forms, pharmaceutical labels, and regulatory submissions. Translated by linguists with medical domain training. Accuracy is verified at every stage — not assumed.
- Best for: Hospitals, pharma companies, medical device manufacturers, healthcare technology firms.
Marketing & Website Translation
Brand copy, campaign materials, website content, social media, and product descriptions. We translate for meaning and cultural resonance — not just linguistic accuracy — so your message lands the same way in every market.
- Best for: Marketing teams, brand managers, e-commerce companies, global campaigns.
Certified Translation
Official translation of documents for use with courts, embassies, government institutions, and regulatory bodies. Each certified translation includes a signed declaration of accuracy and is accepted across India and internationally.
- Best for: Immigration documents, academic certificates, birth certificates, legal filings, visa applications.
Translation That Goes Through a Defined Quality Process
Most translation companies review work informally. At LanguageMark, every project follows our HATF™ framework — a five-step process with a named reviewer at each stage and a defined quality benchmark before delivery.
- Source analysis and terminology preparation before translation begins.
- Translation by a linguist selected for domain expertise — not just language pair availability.
- Independent review by a second linguist for accuracy, tone, and cultural appropriateness.
- Final QA check against your style guide, glossary, and formatting requirements before delivery.
Why Organisations Choose LanguageMark
Domain-specialist linguists
We match every project to a linguist with expertise in the relevant field. A legal document is reviewed by a legally-trained linguist. A pharma label is handled by someone with medical domain knowledge. Specialism is not optional — it is standard.
10 years of delivery experience
LanguageMark has been delivering professional translation services since 2014. We have worked with broadcasters, law firms, government bodies, pharmaceutical companies, and enterprise technology teams across India, the UAE, and the UK.
Trusted by leading organisations
BBC, Sony India, Amara, the Ministry of External Affairs, Doctors Without Borders, and 155 other organisations rely on LanguageMark for their language work.
Clear, accountable delivery
Every project comes with a named project manager, a documented quality process, and a defined turnaround commitment. If we miss a quality benchmark, we redo the work. No charge.
Industries We Translate For
Legal & Compliance
Contracts, court filings, IP documents, and compliance materials. Confidential, certified, and delivered with a full audit trail.
Healthcare & Medical
Clinical trials, patient documentation, pharmaceutical labels, and regulatory submissions. Certified linguists. Zero tolerance for terminology errors.
Finance & Banking
Annual reports, investor documents, regulatory filings, and financial disclosures. Consistent terminology across all markets and languages.
Enterprise & Technology
Software interfaces, product documentation, technical manuals, and internal communications. Scalable for high-volume, multi-language requirements.
Marketing & Brand
Campaign copy, website content, product descriptions, and brand materials. Translated for cultural relevance — not just linguistic accuracy.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How much does professional translation cost in India?
Q: What is the difference between translation and localization?
Q: Do you provide certified translation services in India?
Q: How do you ensure translation quality?
Q: How long does translation take?
Q: Is my document kept confidential?
You May Also Need
MTPE — AI Translation Post-Editing
Already using AI to translate? Our linguists review and certify AI-generated output — faster than full human translation, more accurate than AI alone.
Subtitling & Media Localization
12,000+ hours of subtitling and media localization delivered for broadcasters, OTT platforms, and content studios worldwide.
Interpretation Services
On-site and remote interpretation for conferences, legal proceedings, and business meetings. Available in 80+ language pairs.
Need a Translation You Can Rely On?